The fair goose of Toulouse
Will pertly peruse
The eligible ganders of note
With uncommon astuce
The fair goose of Toulouse
Can conceal the most imprudent gloat.
Fully dressed for the fair
In fine seasonal wear,
A rare gift she would make for a song
And this wanton young goose
Is much loved if deemed loose
By most ganders that honk in Gascogne.
Well kept in good stead,
Though never force fed
(She loathes those who indulge in foie gras)
If the belle of Toulouse
Still has nothing to lose,
At Christmas time may she go far.
By most ganders that honk in Gascogne.
Well kept in good stead,
Though never force fed
(She loathes those who indulge in foie gras)
If the belle of Toulouse
Still has nothing to lose,
At Christmas time may she go far.
*
La belle oie de Toulouse
Se colle comme une ventouse
Aux jars éligibles et distingués
Mais avec une fine astuce
Le belle oie de Toulouse
Se maîtrise à le bien cacher.
Habillée pour la foie
En toute sa belle gloire,
Un cadeau rare ferait-elle sans besogne
Et cette libertine oie
Et la plus aimée de loin
Par la plupart des jars de Gascogne.
Bien traitée et parée
Mais non jamais gavée
(Elle déteste ceux qui mangenet le foie-gras)
Si la belle de Toulouse
N'a plus rien à, perdouse...
A Noël qu'on en fasse bon repas.
Se colle comme une ventouse
Aux jars éligibles et distingués
Mais avec une fine astuce
Le belle oie de Toulouse
Se maîtrise à le bien cacher.
Habillée pour la foie
En toute sa belle gloire,
Un cadeau rare ferait-elle sans besogne
Et cette libertine oie
Et la plus aimée de loin
Par la plupart des jars de Gascogne.
Bien traitée et parée
Mais non jamais gavée
(Elle déteste ceux qui mangenet le foie-gras)
Si la belle de Toulouse
N'a plus rien à, perdouse...
A Noël qu'on en fasse bon repas.
__
Illustration and doggerel © Mirino (PW) December, 2012
No comments:
Post a Comment